耳聞證人讓你讀了還想再讀
這麼棒的好書 一定要介紹給大家
博客來文學小說-翻譯文學分類限量出清
想看更多[耳聞證人]的詳細說明嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
《耳聞證人》是諾貝爾文學獎得主,伊利亞斯.卡內提(Elias Canetti)精悍之作。其寫作表現手法獨樹一格。《耳聞證人》集結了50篇極短文,全書充斥著魔幻現實主義、怪誕與喜劇成分的揉合。從文章標題中不難窺見,如:〈舐名字的人〉、〈醉書漢〉、〈以淚暖臉的人〉、〈咬屋哥〉等。卡內提以看來「寫實」,亦充溢著「非寫實」的筆觸,評價時人時事的嘲諷意味躍然紙上。如此寫實與荒謬共冶一爐的做法,向來是現代德語文學的重要風貌。其不直接鍼砭時弊,但又不時折射出現實的矛盾風格令人拍案叫絕,值得再三回味。
作者簡介
伊利亞斯.卡內提
1905年7月25日生於保加利亞的魯斯特舒克,1911年舉家遷往英國,父親過世後移民維也納,卡內提在維也納大學讀自然科學,於1929年取得學位, 後來並獲得哲學博士學位。直到1994年卡內提逝世為止都定居在蘇黎世。他一生獲獎無數,並於1981年榮獲諾貝爾文學獎。
譯者簡介
鄭樹森(William Tay,1948年-)
香港學者、作家,祖籍廈門,香港科技大學講座教授,於2009年退休。曾任美國加州大學聖地牙哥校區文學研究所所長、國際比較文學學會執行委員、香港中文大學比較文學中心主任、台北聯合文學月刊總編輯、香港科技大學人文社會科學學院院長等職。評論有《從諾貝爾到張愛玲》、《小說地圖》、《縱目傳聲》、《電影類型與類型電影》、《現象學與文學批評》、《文化批評與華語電影》、比較文學與文學理論、文學因緣、從現代到當代、與世界文壇對話、奧菲爾斯的變奏、藝文綴語、結構主義的理論與實踐、中美文學因緣等多種。編有《國際文壇八家》、《國際文壇十家》、《二十世紀文學紀事》、《世界文學大師選》、《當代德語小說集》、《當代東歐文學選》等外國文學選本二十多種。譯有《當代世界極短篇》、《遠方好像有歌聲》、《耳聞證人》等書。另與小思、黃繼持合作鉤沈香港文學史料,合編有香港新文學年表等約十種。替台灣洪範書店主編文學隨身讀二十種、現代中國小說選五卷、八十年代大陸小說選二種、現代中國詩選兩卷(與楊牧合編)、顧肇森短篇集、穆旦譯濟慈詩選中英對照本等。
...繼續閱讀
留言列表